|
Making Sense of Tenses
You know, it’s no bloody
wonder Indonesians find tenses in English confusing. The books that you’ve learned from
make it very confusing. Check your
books and they probably say something like the following for one of the
conditions when the present continuous tense
is used.
Membicarakan suatu
rencana yang segera terjadi. …or
Digunakan untuk menyatakan suatu rencana yang sudah pasti akan dilakukan dalam waktu dekat. …or
Dipergunakan untuk menyatakan suatu pekerjaan, perbuatan ataupun peristiwa yang akan
terjadi pada waktu yang akan datang.
All of which are true, and
sometimes you are given good examples like:
I am
going to visit my uncle in Jakarta
next week.
I am
going to a movie tonight
They are
taking the 8:00 train.
We are
visiting him tonight.
Yeah, not
great examples, but not bad.
Then many of the books say the following for one of the conditions for
using the simple present tense.
Digunakan untuk menyatakan atau menunjukkan suatu perbuatan yang direncanakan akan
segera dilakukan dalam waktu dekat. … or
Dipergunakan untuk menyatakan suatu kejadian atau peristiwa yang sudah pasti (sudah
dijadwalkan) dan akan terjadi
maupun dilaksanakan pada waktu yang akan datang. … or
Kejadian yang akan
datang yang sudah terencana atau terjadwal.
Now, my Bahasa
isn’t perfect, but that sure sounds like the same thing they said for
when to use the present continuous tense!!
Some of the better examples are:
My father leaves by the 4:30 train this afternoon.
The meeting begins at 9 o’clock.
The bus leaves Surabaya at
seven tomorrow and arrives in Jogjakarta at 3 p.m. We spend two days in Jogjakarta and continue the journey to Bandung.
Our basketball team plays in Senayan
next week.
She leaves for Bandung next week.
So why can’t you say: “She’s
leaving for Bandung
next week.” and “Our basketball
team is playing in Senayan next week.” … You can!! So how do you know which to use
when? The fact is,
many times there are 2 or 3 tenses that are appropriate and could be used. And when you say “…in Senayan..” you mean in the
area, Senayan, like “…in Kuningan..”.
If you’re talking about the stadium then you have to say
“…at Senayan…”, like
“…at PasFes..”.
Likewise, my question regarding Bahasa is, what’s the difference between ‘digunakan’
and ‘dipergunakan’
and how do I know which one to use when.
In actual fact, I never use either one. I simply say ‘pake’. :)
And how
about ‘ketemu’
and ‘bertemu’? Usually you can use either one, but most
people will typically use one or the other depending on the specific
situation. English is the
same. One or the other is more
common depending on the situation, but there are often several ways of
expressing the idea.
Tenses in English are really not
that difficult. They are simply
a way of expressing the idea of time. (pernah, sering, telah, sedang, akan, …) Bahasa
isn’t nearly as precise as English so it’s very difficult to
capture the subtle differences by translating. You have to develop a feeling for it
based on the specific idea that is being expressed and it’s very
difficult to do that with single sentences. You need to know the whole conversation,
and with a little guidance it will soon become very clear how it all
works. Are you willing to try?
Another important point to
remember is that the rules (grammar) are derived from what we say. They are like a mathematical formula
trying to explain a natural phenomena. It’s an approximation at
best. You’ve all heard the
expression “Which came first, the chicken or the egg?”. And it’s impossible to say. With language it’s easy. Language came first and then people
started coming up with a bunch of rules.
Kids don’t start by learning the rules and neither should adults.
Let’s take a look at some
simple expressions and see if you can understand the differences between each. How would you express each idea in Bahasa?
What did you do today?
What were you doing all day?
What have you done today?
I haven’t done it (yet).
I didn’t do it yet.
I didn’t do it.
I haven't finished (it) yet.
I’m doing it now.
I’ll do it tomorrow.
I’m going to do it
tomorrow.
I do it every day.
I’ve done it for years.
I’ve been doing it for
years.
I should’ve done it
yesterday.
I would’ve done it
yesterday, but I didn’t have time.
I was going to do it yesterday,
but I didn’t have time.
I could have done it yesterday,
but my modem wasn’t working.
I would have done it yesterday,
but my modem wasn’t working.
I’ll be doing it for the
next 3 weeks while she’s on holiday(s).
I’m going to be ….
I wasn’t going to do it,
but he talked me into it.
I wasn’t planning on doing
it, but he talked me into it.
I didn’t want to do it, but
he talked me into it.
I had no intention of doing it,
but he talked me into it.
I wasn’t going to go, but
he talked me into it.
I wasn’t planning on going,
but he talked me into it.
I didn’t want to go, but he
talked me into it.
I had no intention of going, but
he talked me into it.
I wasn’t going to _____,
but he talked me into it.
I wasn’t planning on
______, but he talked me into it.
I didn’t want to _____, but
he talked me into it.
I had no intention of _____, but
he talked me into it.
Are you done? / Are you finished?
Have you finished (yet)?
When will you be done/finished?
When are you going to be done/finished?
When do you think you’ll be
done/finished?
When do you expect it to be done/finished?
When do you expect it’ll be
done/finished? (…it will…)
When are you expecting it to be done/finished?
When do you expect it to
arrive? / … get here?
When are you expecting it to
arrive? / …
get here?
I'm going to meet someone at 1 o'clock.
I'm meeting someone at 1 o'clock.
I'm in a meeting.
That’s a small sample of
expressions using various ways to express similar ideas. Can you see the differences and
similarities? Do you know which
tenses were being used in each case?
Don’t ask me or any other native speaker what each of the tenses
used are because we don’t know! And we don’t care! It’s not important. It doesn’t matter. What matters is the idea which is
‘attached’ to each expression and for a native speaker that
‘idea’ is immediately clear.
What you, the student, need to develop is a clear understanding and
‘feeling’ of the differences and be able to use them all
correctly. And NOT mix half of one
and half of another!
Anyway, we sort of got off
track. .. Have you ever heard that
expression before? All languages
use expressions that can be very confusing, but if you don’t take them
literally, you can easily catch the meaning. To ‘get off track’, means
just that, to deviate from the planned topic; like a train taking a
‘sidetrack’. .. Another
common expression: ‘get sidetracked’.
So, getting back on track,
let’s review the tenses, one by one.
We always teach the
present continuous tense first, even (and especially) to kids, because
it’s the one that’s most commonly used. Especially if your language
doesn’t have tenses, it is very, very important to do this. Otherwise the students learn: “I
go. I do. I work. …” and when you then
ask them “What are you doing?”, or “Where are you going?”, they reply, “I work.”, and “I go
home.” The old guy near where
I live always says to me, “Mister, where you go?” every time he
sees me leaving my house. If
he’d simply learned “Where are you going?” before he learned
anything else, and before he learned anything about tenses, then
he’d have no problem asking me correctly, “Mister, where are you
going?” (Note that you could
also say, …before he’d learned
anything else,…)
So, we use the present
continuous tense when we talk about something which is happening at the time of
speaking:
o
Please don’t make so much noise. I’m studying. (I’m trying to study.)
o
Where’s Mary? She’s having a bath. (She’s taking a bath.)
o
Let’s go to the park now. It’s not raining anymore. (It isn’t raining
anymore.) (It’s stopped
raining. …it has…)
o
Hi, are you having a good time? (Hi, are you enjoying the party?)
Note, in the one example you can
use the … tense. What
tense? … have/has ___ed
…. Whatever,
we’ll worry about that later.
The action doesn’t have to
be happening exactly at the time of speaking either. For example:
o
Tom and Mary are talking and drinking in a
café. Tom says,
“I’m reading a really good book at the moment. I’ll lend it to you when
I’ve finished (it).
; or, …. when
I’m finished (it). ; or, when I
finish (it).
At the exact moment, they are
talking and drinking. Tom is not
reading at that exact moment, but he is ‘sedang baca’. Note, the simple present tense is used
for “Tom says, ….” Then, simple future is used:
“I’ll lend it to you ….” because there was no previous
plan or intention to lend it to her.
It was a ‘spur of the moment’ idea. Then it gets confusing. “…when I’ve finished
…” , etc.
All three are perfectly correct
and common. I looked in a variety
of books but couldn’t find a clear explanation for each. For the present perfect case,
‘...I’ve finished…’, all the
books say it’s for ‘masa lampau’, but he’s talking about the
future. I can’t even figure
out what tense this is! You could
also say, “…when I’ve finished reading it.” And you can similarly
say, “…when I’m finished reading it.” or “…when I finish
reading it.”
Okay, that’s your
homework. Find out what each of the
tenses are and explain why you can use each of them. :)
I'll lend it to
you when I've finished it.
I'll lend it to
you when I'm finished (it).
I'll lend it to
you when I finish (it).
I'll lend it to
you when I've finished reading it.
I'll lend it to
you when I'm finished reading it.
I'll lend it to
you when I finish reading it.
go to Exercise 1 : sit
go to Tenses Index
return to top of page
|